Catégorie "Contes de la crypte"

[Sortie jeu vidéo] Timespinner en français

Contes de la crypte, Publications

Décidément, le voyage temporel est un thème récurrent dans ma production du moment (et ce ne sont pas mes petits cœurs de whovian qui vont s’en plaindre) : aujourd’hui, je vais vous parler du jeu Timespinner.

Sorti en septembre 2018 chez l’éditeur Chucklefish après une campagne Kickstarter couronnée de succès, ce jeu a immédiatement trouvé une place de choix dans ma liste de souhaits sur Steam. Un Metroidvania avec une héroïne qui voyage dans le temps en quête de vengeance ? Je suis preneuse ! Et cette esthétique *____*

 

gif extrait de Timespinner

 

Alors en décembre dernier, quand Riotloc m’a proposé de travailler dessus, j’ai évidemment sauté sur l’occasion, avec d’autant plus d’enthousiasme que le volume et le délai me permettaient de le traduire intégralement (en étant en plus relue par ma chère collègue Ophélie Colin). Traduire un jeu en entier, c’est à la fois beaucoup de pression et beaucoup de confort : on a absolument tout le contexte à disposition, on peut choisir la terminologie comme on veut (et en changer en cours de route) sans avoir besoin de faire un brainstorming par mail avec quatre autres personnes (c’est ce qui se passe sur mon projet actuel, et ça a de bons côtés mais ça pompe une énergie incroyable)…

J’ai en plus eu la chance de pouvoir communiquer facilement avec le créateur du jeu, Bodie Lee de Lunar Ray Games, qui s’est montré très disponible et prêt à répondre à la moindre de mes questions. Il a d’ailleurs tiré un billet de blog très intéressant de cette première expérience de localisation multilingue !

Au final, ce projet n’a eu qu’un défaut… il était un peu court à mon goût !

J’espère que le public francophone appréciera cette VF de Timespinner, j’y ai mis tout mon cœur. Pour l’instant, les retours sont enthousiastes, pourvu que ça dure !

logo Timespinner

Le jeu est actuellement en soldes sur Steam, c’est le moment de craquer !


DATE: Fév 7, 2019
AUTHOR: NGD

[Publication] Voyage dans le temps avec Minecraft

Contes de la crypte, Publications

Cela fait déjà quelques jours que j’ai une grande nouvelle à vous annoncer, mais j’attendais d’avoir l’objet du délit entre les mains pour pouvoir vous le montrer :

Ma première traduction pour 404 éditions vient de sortir,
et il s’agit d’un guide Minecraft sur le thème du voyage dans le temps !

couverture Minecraft - Voyage dans le temps

Le titre complet est : Minecraft – Le guide du builder – Voyage dans le temps, de Juliet Stanley et Jake Turner.

Ici, pas de TARDIS à l’horizon, mais une machine à voyager dans le temps à construire grâce aux célèbres blocs cubiques, prétexte à visiter différentes époques pour en bâtir les édifices ou moyens de transport emblématiques.

Cette expérience a été riche de nouveautés : première collaboration avec cet éditeur, premier travail obtenu grâce au Collectif 1Up, premier livre sur un jeu vidéo, première traduction d’édition destinée à la jeunesse… et premiers pas dans Minecraft, un jeu que j’avais volontairement évité jusque-là car je savais que je risquais d’y passer ma vie ! (Sans surprise, j’avais vu juste. Mais il fallait bien que je réalise au moins quelques-uns des builds proposés, c’est aussi ça, la conscience professionnelle 😇)

La particularité de ce livre est que sa maquette est strictement identique à celle de la version anglaise. Comme elle est essentiellement composée de petits blocs de texte gravitant autour des illustrations, il fallait limiter le plus possible le foisonnement sans pour autant perdre d’informations importantes. Une sacrée gymnastique mentale !

Je me suis vraiment amusée en traduisant cet ouvrage. En même temps, avec un jeu passionnant, un de mes thèmes de prédilection, des jeux de mots à foison et l’occasion de construire toutes ces créations, je ne risquais pas de m’ennuyer. J’espère que ceux et celles qui le liront et s’en inspireront y trouveront aussi leur compte !


DATE: Nov 8, 2018
AUTHOR: NGD

10 ans !

Contes de la crypte

Ce mois-ci, je fête le dixième anniversaire de mon premier contrat en tant que traductrice indépendante. Et je dois dire que ça fait tout drôle !

Bien sûr, quand je me suis lancée, j’étais persuadée d’avoir trouvé ma voie… mais c’était sans doute surtout l’assurance et la fougue de la jeunesse qui parlaient. J’avais 21 ans, je venais de finir mon master en même temps que le stage qui m’avait permis de me découvrir une passion pour les jeux vidéo et leur traduction, et j’avais hâte de passer pro, avec un premier client déjà prêt à me faire travailler.

Avec le recul, force est de constater que j’avais raison, mais que le chemin a parfois été semé d’embûches : un burn-out, l’angoisse perpétuelle que les clients ne reviennent pas, le stress de l’administration (même avec des statuts aussi simples que les miens), l’absence de congés payés et de filet de sécurité en cas de coup dur… Mais aussi une foule de projets passionnants, de rencontres géniales, d’occasions en or, de clients qui en redemandent, le bonheur de travailler chez moi avec des chats et du thé à foison, et toujours plus de jeux (et quelques livres) qui sont autant d’univers à visiter et de personnages à découvrir. J’apprends tous les jours et je ne m’ennuie (presque) jamais. (Et j’aime toujours autant les parenthèses ^^)

J’apprécie les chiffres ronds, je me suis donc dit que cet anniversaire était l’occasion d’offrir un petit coup de jeune à mon site. Un joli thème, de nouveaux textes plus proches de moi et de superbes illustrations commandées à la talentueuse Aadorah plus tard, le voilà, tout beau tout neuf, prêt à accueillir ses visiteurs et mes prochaines publications. Du coup… pourquoi ne pas aussi lancer un blog ? J’ai récemment écrit un article pour le Collectif 1Up dont je fais partie, et l’exercice m’a amusée. Je ne sais pas encore de quoi je vais pouvoir parler, puisque je suis souvent liée par des clauses de confidentialité assez strictes, alors n’hésitez pas à me faire des suggestions si vous voulez me voir aborder certains sujets.

Here’s to ten years… and many more!


DATE: Oct 8, 2018
AUTHOR: NGD
Comments: 8