Traductions

Je traduis principalement des livres inspirés par les jeux vidéo et la pop culture en général : des romans Disney pour Hachette Heroes, des guides de jeu et bandes dessinées Minecraft ou encore des livres Harry Potter pour 404 éditions, mais aussi des comics pour HiComics.

J’ai fait mes premiers pas dans l’édition en traduisant plusieurs nouvelles fantastiques pour l’anthologie Ténèbres, ainsi que l’autobiographie de l’actrice X Monica Mayhem. Ma bibliographie complète est disponible sur la page traduction d’édition.

J’ai également des projets de traduction qui cherchent un éditeur, et j’aimerais traduire davantage de romans, en particulier dans le domaine de l’imaginaire… N’hésitez pas à me contacter si vous avez des propositions !

Depuis 2008, j’ai participé à la localisation (c’est ainsi que l’on appelle la traduction, quand on parle de logiciels) de nombreux jeux vidéo, en entier ou en partie, avec une prédilection pour les univers heroic-fantasy, les jeux musicaux et les casual games.

Désormais, je travaille surtout sur des jeux indépendants, pour mon plus grand plaisir, et je reste spécialisée dans le RPG sous toutes ses formes. La traduction dans le domaine de l’e-sport occupe également une grande place dans mon emploi du temps.

Depuis 2022, j’enseigne la localisation de jeux vidéo dans le cadre du master 2 Métiers du Lexique et de la Traduction de l’Université de Lille, formation dont je suis moi-même issue.

1
TRADUCTRICE
13
ANS D'EXPÉRIENCE
4700000
MOTS TRADUITS

AUTRES DOMAINES DE COMPÉTENCES

J’ai pu pratiquer le sous-titrage pendant mes études, expérience que je mets à profit dans la localisation de jeux vidéo, forte en contraintes de temps et de nombre de caractères. Il m’arrive également de sous-titrer des vidéos en rapport avec les jeux que je traduis.

Par goût personnel, je suis également attirée par l’univers des jeux de rôle et des jeux de société. Je pense que ce domaine pourrait me permettre de faire le lien entre la littérature et les jeux vidéo, tant il mélange des éléments pris dans ces deux types de supports.